Idioms หมายถึง สำนวนภาษาอังกฤษ ที่มีคำศัพท์ หรือประโยค ที่มีความหมายไม่ตรงตัว พูดให้เข้าใจง่ายๆ ก็คือ เปรียบเหมือนสำนวนไทย หรือคำสุภาษิต ในบ้านเรานั่นเองค่ะ อาทิเช่น ไก่ได้พลอย ก็ไม่ได้หมายถึงไก่ได้พลอยจริงๆ แต่เป็นการเปรียบเทียบ คนที่ไม่รู้จักคุณค่าของสิ่งที่มีอยู่ ในภาษาอังกฤษเองก็เช่นกัน เขาจะมีสำนวนที่ใช้เปรียบเทียบซึ่งเรียกว่า idiom นั่นเองค่ะ
สำนวนภาษาอังกฤษ (Idioms)
วันนี้เรามีสำนวน idiom พร้อมภาพประกอบเป็นการ์ตูนน่ารักๆ มาฝากเพื่อนๆ อ่านสนุกๆ ไปด้วยกันนะคะ

1. head in the clouds
หมายถึง เพ้อฝัน,ไม่อยู่ในโลกแห่งความเป็นจริง, อยู่ในโลกแห่งความฝัน (ตื่นค่ะซิสสสส)

2. heart in your mouth
หมายถึง อาการประหม่า ตื่นเต้น ทำตัวไม่ถูก (ประมาณว่าตื่นเต้นตอนพูดบนเวที หรือตอนออกไปพูดหน้าห้องเรียน)

3. hold your horses
ไม่ได้หมายถึง จับม้าเอาไว้นะคะ ในสำนวนภาษาอังกฤษนี้ หมายถึงว่า เดี๋ยวก่อน แปบนึงก่อน (ประมาณว่า เดี๋ยวแปบนึง ขอทำสิ่งนี้ก่อนนะ)
เพราะม้าคือตัวแทนของความเร็วค่ะ เค้าเลยเปรียบเปรยว่า จับม้าของคุณไว้ก่อน
เพราะม้าคือตัวแทนของความเร็วค่ะ เค้าเลยเปรียบเปรยว่า จับม้าของคุณไว้ก่อน

4. kick the bucket
แปลตรงๆ คือ เตะถัง แต่เมื่อกลายเป็นสำนวน Kick the bucket แปลว่า ตาย
**สำนวนนี้มันมาจากในอดีตที่มีการลงโทษด้วยการแขวนคอ ซึ่งผู้ที่จะถูกแขวนคอ มักจะต้องยืนบนถังใบเล็กที่วางคว่ำอยู่ ทันทีที่เท้าเตะถังออก นั่นก็หมายถึง ผู้ถูกลงโทษก็จะถูกแขวนคอค่ะ

5. dead as a doornail
หมายถึง ลาโลกไปแล้วไม่ต้องสงสัย (ถ้าจะบอกว่าตายแหงแก๋ ฝรั่งเขาเปรียบไว้กับคำว่า ตะปูที่ตอกตรึงประตู ที่เรียกว่า door nail )

6. Bob’s your uncle.
หมายถึง ง่ายๆ แค่นั้นเอง, เท่านั้นแหละ, เรียบร้อย (สำนวนนี้จะไว้ใช้ ตอนนี้เราต้องการบอกว่า สิ่งที่เราจะทำนั้นมันง่ายมากๆ ทำได้แน่นอน ไม่มีทางพลาดอยู่แล้ว)

7. blue in the face
ไม่ได้หมายถึงว่าหน้าสีนำ้เงินตามภาพนะคะ ในสำนวนภาษาอังกฤษ blue in the face จะหมายถึง ไม่รู้จะพูดอะไรต่อแล้ว (เหมือนเวลาที่พูดอะไรซ้ำๆ เดิมๆ หรือเจอสถานการณ์ที่พูด อธิบายอะไรไป แต่ฝ่ายตรงข้ามไม่ฟัง หรืออาจจะฟังแต่ไม่เกิดปฏิกิริยาตอบกลับ จนทำให้เราเพลียที่จะพูดอะไรซ้ำๆ เดิมๆ )

8. a storm in a teacup
หมายถึง เรื่องขี้ปะติ๋ว, เรื่องเล็กน้อย ทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่ (คนที่ชอบทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่ ปัญหาเล็กๆ น้อยๆ ก็ทำให้บานปลาย)
(สำนวนนี้ใช้กันในหมู่คนอังกฤษ คนออสเตรเลีย)
(สำนวนนี้ใช้กันในหมู่คนอังกฤษ คนออสเตรเลีย)

9.”as cool as a cucumber”
หมายถึง คนที่ใจเย็นมากๆ (ยิ่งเอาไปแช่เย็นแล้วล่ะก็… อูยยย เย็นมากฝุดๆ ฮ่าๆ)

10. a piece of cake
หมายความว่า เรื่องหมูๆ ง่ายเหมือนปลอกกล้วยเข้าปาก
สำนวนภาษาอังกฤษอื่นๆ
นอกจากนี้ยังมีสำนวนภาษาอังกฤษมาให้เพื่อนๆ อีกมากมายเลยค่ะ แต่ว่าไม่มีภาพประกอบแล้วนะคะ ไปอ่านแล้วจำไว้ใช้กันได้ตามสถานการณ์ต่างๆ ได้เลย
11. A great deal – จำนวนมาก มากมาย
12. After all – อย่างไรก็ตาม ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม
13. After one’s own heart – ได้ดังใจ สมใจคิด ถูกใจจริงๆ
14. Aim at – เล็ง(ปืน)ไปที่ มุ่งหมายเพื่อ มุ่งไปยัง มุ่งมั่นเพื่อ ตั้งเป้า เล็ง เพ่งมอง
15. All over the place – ทั่วทุกที่ ทุกหนทุกแห่ง กระจัดกระจาย เกลื่อน
16. Around the corner – อยู่ใกล้ๆ อยู่ไม่ไกล ใกล้เข้ามาแล้ว
17. As a matter of fact – อันที่จริง ตามที่จริง จริงๆ แล้ว
18. As far as I am concerned – ตามความเห็นของฉัน ตามความคิดฉัน เท่าที่ทราบ
19. Ask after – ถามถึง ถามสารทุกข์สุกดิบ ไปเยี่ยมเยียนถามอาการ ทักทายปราศรัย
20. A dead end- หมดหวัง, ภาวะที่ไร้ความหวัง
21. Ask for trouble – หาเรื่องเดือดร้อนใส่ตัว แส่หาเรื่อง
22. Back and forth – ไปๆ มาๆ เดินกลับไปกลับมา
23. Be concerned about – เป็นห่วง กังวลเกี่ยวกับ
24. Be fond of – ชอบ ชื่นชอบ โปรดปราน
25. Be in charge of – ดูแล รับผิดชอบ
26. Be in the same boat – ลงเรือลำเดียวกัน ประสบปัญหาหรือความยุ่งยากเหมือนกัน
27. Be mad at – โกรธ
28. Be my guest – ตามสบายเลย เชิญตามสบาย ไม่ต้องเกรงใจ
29. Be on a diet / go on a diet – กำลังลดน้ำหนัก (ด้วยการคุมอาหาร)
30. Be out of order – เสีย ใช้การไม่ได้ ไม่เข้าท่า ไม่เป็นระเบียบ
31. Be supposed to – น่าจะ ควรจะ
32. Bear in mind – จำใส่ใจไว้ จำไว้ว่า จดจำ รำลึก สังวรไว้
33. Better than nothing – ดีกว่าไม่ได้อะไรเลย
34. Bottom line – ท้ายที่สุด ส่วนที่สำคัญที่สุด จุดสำคัญที่สุด ผลที่ปรากฏออกมาในที่สุด
35. Break a promise – ผิดสัญญา ไม่รักษาคำพูด ไม่ทำตามสัญญา
36. Break one’s heart – ทำให้หัวใจสลาย ทำร้ายความรู้สึก ทำให้อกหัก หักอก
37. Break up – เลิกคบ ตัดขาดจากกัน แตกหัก แยกทางกัน ทำให้แหลกละเอียด
38. By all means – แน่นอน ใช่เลย ได้เลย เชิญเลย
39. By no means – ไม่ด้วยประการใดเลย ไม่ใช่ใดๆ เลย ไม่อย่างแน่นอน ไม่มีทาง
40. Calm down – สงบสติอารมณ์ สงบใจ ทำใจให้สงบ ทำให้สงบ
41. Carry out – ทำให้สำเร็จ ทำให้ลุล่วง ทำให้บรรลุ ปฎิบัติ ดำเนินการ
42. Catch up with – ตามทัน ไล่ทัน พบ
43. Cheer up – ให้กำลังใจ ปลอบใจ ทำให้รู้สึกดีขึ้น ทำให้ร่าเริงขึ้น
44. Come out of the closet – เปิดเผยตัวตน หรือประกาศตัวออกมาว่าเป็นคนรักเพศเดียวกัน
45. Come over – แวะเยี่ยม ไปมาหาสู่
46.Cope with – จัดการกับ รับมือกับ
47.Count on – ไว้วางใจ เชื่อใจ เชื่อถือ พึ่งพาอาศัย
48.Cross the line – ล้ำเส้น ข้ามเส้น ข้ามแดน
49.Day in and day out – ตลอดเวลา อย่างต่อเนื่อง ไม่มีหยุด
50.Deal with – ติดต่อกับ จัดการกับ เกี่ยวข้องกับ รับมือกับ
51.Don’t get me wrong – อย่าเข้าใจฉันผิด
52.Dress up – แต่งกาย แต่งตัวเป็น ปรุงแต่ง
53.Drive someone crazy – ทำให้บ้าคลั่ง ทำให้เสียสติ
54.Drive someone nuts – ทำให้หงุดหงิดมาก ทำให้โมโหมาก
55.End up – สิ้นสุดด้วย ลงท้ายด้วย ลงเอยด้วย จบลง ในที่สุด
56.Every now and again – เป็นครั้งคราว
57.Every now and then – เป็นครั้งคราว
58.Face to face – ซึ่งๆ หน้า จะๆ ต่อหน้า ประจันหน้า
59.Fade away – ค่อยๆ จางหายไป ค่อยๆ เลือนหายไป ทำให้หายไปอย่างลับๆ เลือนหายไป เสื่อม
60.Figure out – คิดออก คิดให้ออก คิดได้
61.Finish up – ทำให้เสร็จสิ้น จบลง ยุติ
62.Focus on – เพ่งเล็งไปที่ มีสมาธิจดจ่อกับ มุ่งเป้าไปที่ พุ่งความสนใจไปที่
63.Fool oneself – หลอกตัวเอง
64.For the sake of – เพื่อ เพื่อเห็นแก่ เพื่อเป็นเกียรติกับ
65.From now on – จากนี้ไป จากนี้เป็นต้นไป ต่อแต่นี้ไป นับจากนี้ไป
66.From time to time – บางครั้ง
67.Get along – เข้ากันได้ เป็นมิตร เป็นเพื่อนกัน มุ่งไปข้างหน้าพร้อมกัน
68.Get lost – หลงทาง แต่ถ้าเป็นคำสั่งจะเป็นในเชิงการไล่ แปลว่า ไปให้พ้น ไปให้ห่างๆ ไสหัวไป
69.Get out of – ออกไปจาก ได้มาจาก เอาออกจาก ทำให้ออกไปจาก นำออก คัดลอกจาก ลงจากรถ ยกเลิก ยุติ
70.Get out of hand – ควบคุมไม่ได้ เกินกว่าจะควบคุมได้
72.Get rid of – ขจัด กำจัดออกไป จำหน่ายออกไป ขจัดปัญหา กวาดล้าง โค่น ฆ่า
73.Get the most out of – ใช้ประโยชน์สูงสุดจากบางสิ่งบางอย่าง
74.Get together – พบปะ รวมตัวกัน รวมกลุ่มกัน พบปะสังสรรค์กัน
75.Get used to – เคยชิน รู้สึกเคยชิน
76.Give someone a hard time – นำความยุ่งยากมาให้ ทำให้ยุ่งยาก สร้างความลำบากให้
77.Give up on someone/something – ตัดหางปล่อยวัด เลิกคาดหวังในคนๆ นั้นอีกต่อไป หมดหวังต่อบุคคลนั้นแล้ว
78.Give way to – ยอมตาม เออออห่อหมก ตามใจ
79.Go for a walk – เดินเล่น ไปเดินเล่น ไปกินลมชมวิว
80.Good-for-nothing – เปล่าประโยชน์ ซึ่งไร้ประโยชน์ ไม่เอาถ่าน บุคคลไร้ประโยชน์ คนไม่เอาไหน คนไม่มีค่า
คลิปอื่นๆ https://seeme.me/ch/adambradshaw
81.Hand in (something) – ส่ง (รายงาน การบ้าน) ยื่นเสนอ มอบให้(ด้วยมือ) ส่งให้เมื่อถึงกำหนด
82.Hang out – ออกไปข้างนอก ออกไปสังสรรค์
83.Have a crush on someone – หลงรักหรือคลั่งไคล้ใครคนใดคนหนึ่ง แอบรักหรือปิ้ง
84.Have a date (with) – มีนัด ติดนัด ไปเที่ยว (กับ)
85.Have a good time – สนุกสนาน เพลิดเพลิน ขอให้สนุกนะ
86.Have a word with – ต้องการคุยด้วยเป็นส่วนตัว
87.Hit the books – อ่านหนังสืออย่างหนัก ติววิชา ติวเข้ม ตั้งใจเรียน
88.Hold one’s ground – ยึดมั่นอยู่ที่เดิม ไม่ถอย ตั้งรับ ตั้งมั่น รักษาสถานะไว้
89.In advance – ล่วงหน้า ก่อนหน้า ก่อนเวลา
90.In any case – ไม่ว่ากรณีใดๆ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม อย่างไรก็ดี อย่างไรก็ตาม
91.In case of – ในกรณีที่เป็น ในแง่ของ
92.In no time – รวดเร็ว ในเวลาไม่นาน
93.In vain – เปล่าประโยชน์ ไม่มีประโยชน์ สูญเปล่า
94. It/that goes without saying – ชัดเจนโดยไม่ต้องอธิบาย ไม่ต้องบอกก็รู้ว่า
95.Jot down – จดอย่างเร็ว บันทึกอย่างเร็ว รีบจด
96.Jump the gun – ทำอะไรก่อนเวลาอันควร
97.Jump to conclusions – ด่วนตัดสินใจ รีบสรุป รีบตัดสินใจเร็วเกินไป
98.Jump up – กระโดดขึ้น กระโจนขึ้น รีบลุกขึ้นจากที่นั่งทันที ลุกขึ้นทันที
99.Keep a promise – รักษาสัญญา ทำตามสัญญา
100.Keep an eye on – เฝ้าดู เฝ้ามอง จับตาดู
101.Keep away from – อยู่ห่างจาก หลีกหนีจาก หลีกเลี่ยงจาก
102.Keep calm – ตั้งสติ ทำใจให้สงบ
103. Keep on – ทำต่อไป ดำเนินต่อไป กระทำ…อย่างต่อเนื่อง
104.Keep one’s eye on – เฝ้าดู เฝ้ามอง จัดตาดู
105. Keep one’s word – รักษาคำพูด รักษาสัจจะ ทำตามที่พูดไว้
106. Keep your shirt on! – คอยเดี๋ยว คอยก่อน อารมณ์เสีย
107.Lay a finger on – แตะต้อง หรือ ทำร้าย
108.Leave someone in peace – หยุดรบกวน
109.Let go of – ปล่อย ปล่อยตัว ปล่อยไป
110.Let someone down – ทำให้ผิดหวัง
111.Once in a blue moon – ไม่บ่อย นานๆ ครั้ง แทบจะไม่เคยเกิดขึ้นเลย
112.Out of the blue – ทันทีทันใด ไม่ได้บอกล่วงหน้า จู่ๆ ก็เกิดขึ้น
ขอบคุณข้อมูลจาก http://englishidiomsaday.blogspot.com/p/blog-page.html
ขอบคุณข้อมูลจาก http://englishidiomsaday.blogspot.com/p/blog-page.html
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น